Prayer for a Woman When She Hath Miscarried Her Child

The Priest saith: Blessed is our God...

Then, Trisagion through Our Father.

Priest: For Thine is the kingdom

And the troparion of the day.

Then the Priest saith: Let us pray to the Lord! Lord, have mercy!

And he reciteth this prayer:

O Master Lord our God, Who wast born of the holy Theotokos and Ever-virgin Mary, and lay as a babe in the manger: According to Thy great mercy do Thou Thyself have mercy upon this Thy handmaid, who today lieth in sins, having fallen into manslaughter, casting out, willingly or unintentionally, that which was conceived within her; and forgive her transgressions, voluntary or involuntary.

Preserve her from every snare of the devil, cleanse her defilement, and heal her pangs. Grant health and goodly strength to her body and soul, O Thou Who lovest mankind, and with a radiant angel keep her from every attack of the invisible demons, yea, O Lord, and from infirmity and weakness.

Cleanse her of bodily defilement and from the divers disorders of the womb which afflict her; and by Thy great mercy restore her in her humbled body, and raise her up from the bed whereon she lieth. For we have been born in sins and iniquities, and are all vile in Thy sight, O Lord; and with fear we cry out and say: Look down from heaven, and behold the infirmity of us who are condemned, and forgive this Thy handmaid N. who lieth in sins, having fallen into manslaughter willingly or unintentionally, casting off that which had been conceived within her.

And according to Thy great mercy, in that Thou art the good God Who loveth mankind, have mercy and forgive those who found and touched her, for Thou alone hast the authority to remit sins and iniquities, through the supplications of Thy Mother and all the saints.

For unto Thee is due all glory, honor and worship, with the Father and the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Then followeth the dismissal.

Please support the work of the Isaac Lambertson, the translator, and St John of Kronstadt Press, whose dual efforts have produced an entire Twelve Volume English Menaion, many lives of the Saints, and other edifying works. Isaac also is finishing the Orthodox Trebnic, believe to be the largest known Trebnic of any language, of which this prayer will be a part.

If you find this work useful and edifying, please consider a donation to St John of Kronstadt Press, and patronize their book service, in order to further the dissemination of English Orthodox Services and Texts.

A long but partial List of Orthodox Christian Menaion Volumes, Trebnic Services lives of Saints, from St John of Kronstadt Press, translated by Isaac Lambertson